<object id="ypnc2"><em id="ypnc2"></em></object>
  • <code id="ypnc2"></code>

      1. <code id="ypnc2"></code>
        <code id="ypnc2"></code>
          <code id="ypnc2"></code><strike id="ypnc2"></strike>

          <code id="ypnc2"></code>
            <object id="ypnc2"></object>

            英語家園

             找回密碼
             注冊

            QQ登錄

            只需一步,快速開始

            掃描二維碼登錄本站

            快速提高英語水平本廣告位招租

            社區廣播臺

            查看: 20897|回復: 28
            打印 上一主題 下一主題
            收起左側

            Lesson 44 Through the forest 穿過森林

              [復制鏈接]
            跳轉到指定樓層
            1F
            發表于 2006-4-24 16:38:10 | 只看該作者 回帖獎勵 |倒序瀏覽 |閱讀模式
            北外視頻:



            英音版錄音



            美音版錄音



            Lesson 44 Through the forest 穿過森林

            First listen and then answer the question.

            聽錄音,然后回答以下問題。

            How did Mrs. Sterling get her bag back?

            Mrs. Anne Sterling did not think of the risk she was taking when she ran through a forest after two men. They had rushed up to her while she was having a picnic at the edge of a forest with her children and tried to steal her handbag. In the struggle, the strap broke and, with the bag in their possession, both men started running through the trees. Mrs. Sterling got so angry that she ran after them. She was soon out of breath, but she continued to run. When she caught up with them, she saw that they had sat down and were going through the contents of the bag, so she ran straight at them. The men got such a fright that they dropped the bag and ran away. 'The strap needs mending,' said Mrs. Sterling later, 'but they did not steal anything.'

            forest   [?f?rist]   n. 森林



            risk   [risk]   n. 危險,冒險



            picnic  [?piknik]  n. 野餐



            edge  [ed?]  n. 邊緣



            strap   [str?p]   n. 帶,皮帶



            possession   [p??ze??n]   n. 所有



            breath   [breθ]   n. 呼吸



            contents  [?k?ntent]  n. (常用復數)內有的物品



            mend   [mend]   v.修理



            安.斯特林夫人在穿過森林追趕兩個男人時,她并沒有考慮到所冒的風險。剛才,當她和孩子們正在森林邊上野餐的時候,這兩個人沖到她跟前,企圖搶走她的手提包。在爭搶中,手提包的帶斷了,包落入這兩個人手里,他們拔腿跑進了樹林。斯特林夫人非常氣憤,向著他們追了過去。只追了一會兒便上氣不接下氣了,但她還是繼續追趕。當她趕上他們時,發現他們已經坐了下來,正翻著包里的東西。于是她直沖過去。這兩個人嚇了一跳,扔下提包逃跑了。“這提包帶需要修理,”斯特林夫人事后說道,“不過他們什么也沒偷走。”

            課堂筆記:

            課文詳注 Further notes on the text

            1.Mrs. Anne Sterling did not think of the risk she was taking when she ran through a forest after two men. 安·斯特林夫人在穿過森林追趕兩個男人時,她并沒有考慮到所冒的風險。

            (1)think of在這里表示“考慮”、“思考”。

            Have you ever thought of settling down in this town?

            你有沒有考慮過在這個鎮上定居?

            (2)表示“冒……危險”可以用 take the risk(of doing…)。

            (3)run after 表示“追趕”:

            On my way home, I saw a dog running after a cat.

            我在回家的路上看到一只狗在追一只貓。

            2.They had rushed up to her while she was having a picnic at the edge of a forest with her children…剛才,當她和孩子們正在森林邊上野餐的時侯,這兩個人沖到她跟前……

            (1)up to可以表示地點、時間等“一直到……”:

            The child ran up to his mother when he saw her.

            那孩子看到他的母親后便跑到她跟前。

            He worked up to nine o'clock in the evening.

            他一直工作到晚上9點。

            (2)at the edge of表示“在……的邊上”:

            The park lies at the edge of the town.

            公園位于鎮邊上。

            3.in one's possession, 為某人所有。

            也可以說 in the possession of sb.。這兩種意思相同,但是人稱代詞一般用前一種表達方式:

            The house used to be in my possession, but now it is in the possession of an old lady.

            這座房子曾經歸我所有,但現在它歸一位老太太所有。

            4.Mrs. Sterling got so angry that she ran after them. 斯特林太太非常氣憤,向著他們追了過去。

            so…that引導結果狀語從句,表示“如此……以至于……”。

            下文中,The men got such a fright that they dropped the bag and ran away用了類似的引導結果狀語從句的連詞 such a…that。

            5.out of breath,喘不上氣,上氣不接下氣。

            Tom ran to the shop to get some salt for his mother. When he reached there, he was quite out of breath.

            湯姆為了給母親買鹽跑步去了商店。當他到那里時,他已很是上氣不接下氣。

            6.go through,翻看。

            這是個固定短語,含義之一是“(仔細地)搜查”、“在……中搜尋”:

            She went through her bag, but she couldn't find her key.

            她翻遍了包,但就是找不到她的鑰匙。

            語法 Grammar in use

            動名詞(2)

            在第20課的語法中,我們學習了動名詞的形式和一般作用,知道它可以代替名詞作句子的主語、賓語、介詞賓語等,也學習了它的否定式和完成式:

            Washing the car made me tired.

            擦洗汽車使我很累。(主語)

            I enjoy reading.

            我喜愛讀書。(賓語)

            Before leaving the office, he gave me a book.

            他離開辦公室之前給了我一本書。(介詞賓語)

            (1)動名詞還可以用于動詞+介詞之后:

            We are looking forward to his coming.

            我們盼望著他的到來。

            (2)在start,begin, continue等后面,既可以用不定式又可以用動名詞,區別不大:

            I began to learn/ learning English two years ago.

            我兩年前開始學英語。

            (3)在love,like,prefer等動詞后面,用不定式和動名詞意義有所區別。帶不定式時常表示特定的未來的事件(如正準備做某事或建議做某事),帶動名詞形式時則表示目前正在進行中的活動或一般的行為。在prefer…to…結構中則只能用動名詞:

            我喜歡看電視。(一般行為)

            (4)在need,want之后,動名詞形式具有被動的含義,相當于被動的不定式:

            The windows need cleaning.

            這些窗子該擦了。(=need to be cleaned)

            His shirt needs washing.

            他的襯衣該洗了。

            詞匯學習 Word study

            1.risk

            (1)n. 危險,風險:

            Is there much risk of losing money in doing football pools?

            買足球彩票很有輸錢的風險嗎?

            Roy Trenton took/ ran the risk of damaging his bus and drove it into the back of the thieves' car.

            羅伊·特雷頓冒著撞壞他開的那輛公共汽車的危險把它撞在了小偷們的車的后尾上。

            John saved me at the risk of his own life.

            約翰冒著生命危險救了我。

            (2)vt. 冒……危險,使……遭受危險:

            We'd better take a taxi. We can't risk missing the plane.

            我們最好還是坐出租車。我們不能冒誤飛機的危險。

            John risked his own life to save me.

            約翰冒著生命危險救了我。

            2.run與catch

            動詞run的本意是“跑”,后面加上不同的小品詞可以表達“追趕”、“逃跑”等多種含義:

            She ran through the forest after two men.

            她穿過森林,追趕兩個男人。

            The man ran away with her bag.

            那人拿了她的包跑了。

            She has run off with all his money.

            她拐帶著他所有的錢逃走了。

            The men dropped the bag and ran away.

            他們扔下提包逃跑了。

            catch的主要意思是“抓住”、“捉住”、“逮住”,但有些時候它可以表示“(及時)趕上”、“追上”等:

            He ran quickly to catch the last bus home.

            為了趕上最后一班回家的公共汽車他快速地跑著。

            When she caught up with them, she saw that they were going through the contents of the bag.

            當她趕上他們時,發現他們正翻著包里的東西。


            上一篇:Lesson 43 Over the South Pole 飛越南極
            下一篇:Lesson 45 A clear conscience 問心無愧

            該用戶從未匯報

            2F
            發表于 2009-4-8 14:54:05 | 只看該作者
            沙發

            該用戶從未匯報

            3F
            發表于 2009-5-2 11:49:32 | 只看該作者
            [1_23]

            該用戶從未匯報

            4F
            發表于 2009-5-2 11:49:52 | 只看該作者
            堅持下去![1_21]

            該用戶從未匯報

            5F
            發表于 2009-5-2 11:52:13 | 只看該作者
            140![1_21]

            該用戶從未匯報

            6F
            發表于 2009-6-2 14:23:14 | 只看該作者
            呵呵,這兩個小偷也太沒用了,現在的偷不是帶刀就是帶槍

            該用戶從未匯報

            7F
            發表于 2009-6-2 14:28:05 | 只看該作者
            a man came up to me and askedto borrow the lighter, but i haven't lighter

            該用戶從未匯報

            8F
            發表于 2010-3-31 09:15:18 | 只看該作者
            through thr forest.

            該用戶從未匯報

            9F
            發表于 2010-3-31 09:24:55 | 只看該作者
            Mrs. Anne Sterling did not think of the risk she was taking when she ran through a forest after two men. They had rushed up to her while she was having a picnic at the edge of a forest with her children and tried to steal her handbag. In the struggle, the strap broke and, with the bag in their possession, both men started running through the trees. Mrs. Sterling got so angry that she ran after them. She was soon out of breath, but she continued to run. When she caught up with them, she saw that they had sat down and were going through the contents of the bag, so she ran straight at them. The men got such a fright that they dropped the bag and ran away. 'The strap needs mending,' said Mrs. Sterling later, 'but they did not steal anything.'

            該用戶從未匯報

            10F
            發表于 2010-3-31 20:35:56 | 只看該作者
            she is so brave.
            您需要登錄后才可以回帖 登錄 | 注冊

            本版積分規則

            隨便看看 精彩圖片 帖子導讀 聯系管理
            快速回復 返回頂部 返回列表
            维多利亚街