<object id="ypnc2"><em id="ypnc2"></em></object>
  • <code id="ypnc2"></code>

      1. <code id="ypnc2"></code>
        <code id="ypnc2"></code>
          <code id="ypnc2"></code><strike id="ypnc2"></strike>

          <code id="ypnc2"></code>
            <object id="ypnc2"></object>

            英語家園

             找回密碼
             注冊

            QQ登錄

            只需一步,快速開始

            掃描二維碼登錄本站

            快速提高英語水平本廣告位招租

            社區廣播臺

            打印 上一主題 下一主題
            開啟左側

            【BBC】表示人和事物 “突出的,卓越的” 形容詞

            [復制鏈接]
            跳轉到指定樓層
            1F
            發表于 2019-9-9 11:47:09 | 只看該作者 |只看大圖 回帖獎勵 |倒序瀏覽 |閱讀模式
            BBC Learning English 英語教學

            Prominent and outstanding 表示人和事物 “突出的,卓越的” 形容詞


            內容簡介

            本期節目要回答的問題來自聽眾 “阿煎小姐姐”。她想知道怎樣區分單詞 “prominent” 和 “outstanding” 之間的不同點。雖然這兩個形容詞都可表達人或事物有 “突出的” 表現,但它們卻不能被任意互換使用。“Prominent” 和 “outstanding” 中的哪一個可以用來表示 “人的地位、名聲顯赫”?哪一個可以指人或事物是 “出眾的、出色的”?本集節目通過對比 “prominent” 和 “outstanding” 在不同場景中的用法來辨析兩者之間的區別。

            歡迎你加入并和我們一起討論英語學習的方方面面。請通過微博 “BBC英語教學” 或郵件與我們取得聯系。我們的郵箱地址是 questions.chinaelt@bbc.co.uk

            文字稿

            (關于臺詞的備注: 請注意這不是廣播節目的逐字稿件。本文稿可能沒有體現錄制、編輯過程中對節目做出的改變。)

            Feifei
            大家好,歡迎收聽 BBC英語教學的 “你問我答” 節目,我是馮菲菲。這檔節目回答大家在英語學習過程中遇到的種種疑問。這次要回答的問題來自 “阿煎小姐姐”,我們來聽一下她的問題。

            Question
            你好,一直以來都沒區分出 “prominent” 和 “outstanding” 之間的區別,想請問一下它們是否能互換使用?謝謝。

            阿煎小姐姐

            Feifei
            這位網友想知道形容詞 “prominent” 和 “outstanding” 之間的區別,以及它們是否可以相互替換使用。要想弄清楚這對近義詞之間的不同點,我們得先來講講它們的相似之處。

            首先,形容詞 “prominent” 和 “outstanding” 都可以表示個別的人或事物在一組人或事物當中 “有突出的特點”。

            形容詞 “prominent” 最常用的一個意思是 “著名的、重要的”,它形容一個人或事物的地位和名聲是 “十分顯赫的”,“prominent” 本身并不含有褒義或貶義。形容詞 “outstanding” 的一個常用意思是 “出色的”,它強調和其它同類的事物或人相比 “明顯要好得多,是非常杰出的”,在表示這層含義的時候 “outstanding” 是一個褒義詞。

            我們先來聽兩個例句,在這兩個句子中分別用到了 “prominent” 和 “outstanding”。在聽的過程中,注意體會它們在句子中的含義和區別。

            先來聽包含 “prominent” 的句子。句意是:“史蒂夫·喬布斯是信息技術領域最出名的企業家之一。”

            Example
            Steve Jobs was one of the most prominent entrepreneurs in the field of information technology.

            Feifei
            如果把這句話中的單詞 “prominent” 換成 “outstanding” 的話,句子讀起來依然是通順的,但句意卻發生了改變,變成了:“史蒂夫·喬布斯是信息技術領域最杰出的企業家之一。”

            Example
            Steve Jobs was one of the most outstanding entrepreneurs in the field of information technology.

            Feifei
            在第一個例句中,“one of the most prominent entrepreneurs” 最出名、聲明顯赫的企業家之一,強調從客觀的角度來講,喬布斯在該領域是公認的 “非常出名、地位很突出”;而在第二句話中,“one of the most outstanding entrepreneurs” 最卓越的、最出色的企業家之一,則主觀地對喬布斯做了正面的評價。這里,形容詞 “outstanding” 本身是褒義的。

            所以,一個 “prominent” 的人或事物并不一定是 “outstanding” 出色的、杰出的。比如:Hitler was one of the most prominent historical figures in the 20th Century. 希特勒是二十世紀最重要的歷史人物之一。顯然,這不代表說話者對該人物做出了正面的評價。

            而一個 “outstanding” 的人或事物也不一定就 “prominent”。比如:你最近去了一家餐館用餐,發現那里的飯菜十分可口,便向友人推薦這家館子。推薦的時候你用了 “outstanding” 來描述這家餐館的飯菜:

            Example
            The food at that restaurant was outstanding! You should definitely try it.

            Feifei 
            “The food at that restaurant was outstanding!” 這里,“outstanding” 突出你認為它勝過平日一般館子里的飯菜,但你并不是在說這家餐館在業界 “很有名、地位很高”,所以不用 “prominent”。

            我們來總結一下 “prominent” 和 “outstanding” 之間最主要的區別:“prominent” 所描述的人或事物是 “著名的、重要的”,但并不一定是 “出眾的、出色的”;相反,“outstanding” 可以描述人或事物是 “杰出的,優秀的”,但不一定是有名的 “prominent”。

            最后補充一下,單詞 “prominent” 還可以表示事物的位置或外表看起來 “很突出、很顯眼”。比如:prominent cheekbones 高顴骨。單詞 “outstanding” 還可以指 “沒解決的、沒完成的” 事情,比如:an outstanding task 一項沒完成的任務。

            好了,如果你在英語學習中遇到了疑問,歡迎把問題發送到我們的郵箱,郵箱地址是 questions.chinaelt@bbc.co.uk,你也可以通過微博 “BBC英語教學” 與我們取得聯系。謝謝收聽 “你問我答” 節目。我是馮菲菲。下次再見!

            Copyright © 2019

            上一篇:【BBC】Tall and high 兩者都可以表示“高的”,區別是什么?
            下一篇:【BBC】Human, humankind, people, humanity 用英語說 “人”
            您需要登錄后才可以回帖 登錄 | 注冊

            本版積分規則

            隨便看看 精彩圖片 帖子導讀 聯系管理
            快速回復 返回頂部 返回列表
            维多利亚街