<object id="ypnc2"><em id="ypnc2"></em></object>
  • <code id="ypnc2"></code>

      1. <code id="ypnc2"></code>
        <code id="ypnc2"></code>
          <code id="ypnc2"></code><strike id="ypnc2"></strike>

          <code id="ypnc2"></code>
            <object id="ypnc2"></object>

            英語家園

             找回密碼
             注冊

            QQ登錄

            只需一步,快速開始

            掃描二維碼登錄本站

            快速提高英語水平本廣告位招租

            社區廣播臺

            查看: 49|回復: 0
            打印 上一主題 下一主題
            收起左側

            【詞匯】“Pay through the nose”是“通過鼻子支付”?怕不是要笑死老外~

            [復制鏈接]
            跳轉到指定樓層
            1F
            發表于 前天 02:08 | 只看該作者 回帖獎勵 |倒序瀏覽 |閱讀模式
            “pay”在我們日常生活中是很常見的,我們對這次單詞最熟悉的了解就是支付……說到付錢,你的第一反應是不是“pay money”,其實這樣的說話是錯誤的。

            正確的表達:

            pay用作動詞,表示付錢給(某人),其賓語通常是人或具體的錢,或以這兩者為雙賓語。如果你想表達付錢給某人,直接說“I paid him.”就可以了。

            接下來,小Hi和大家一起學習一下跟“pay”有關的有趣短語吧。



            Pay a call on sb



            其實這個短語跟call還是有一定關系的,因為你在拜訪某人之前應該都是事先和對方聯系一下,可以電話先確定好拜訪的時間等等。因此,它表示拜訪某人

            例句:

            We need to pay Grandma a call sometime soon—this is her first Christmas since Grandpa died, and I'm sure she would appreciate some company.

            這是祖父去世后的第一個圣誕節,我們得去陪著祖母,她會很開心的。





            Pay out of pocket



            Pay (for something) out of pocket

            Pay out of pocket從字面意思就很好理解,to pay for something with one's own money。畢竟說到pocket大家的反應應該就是錢啦。這個短語就是付錢的意思啦,不過需要注意的是,它強調自己付錢,自掏腰包

            例句:

            The company is making me pay for all this equipment out of pocket!

            天哪,公司竟然讓我自掏腰包買設備!





            Pay through the nose



            剛看到這個短語,理解字面意思的時候是不是有種滑稽的感覺?通過鼻子付錢?哈哈…掌握這種技術的人一定非常的了不起。其實他真正的意思是指付了過高的價格

            If you pay through the nose for something, you pay more for it than is fair or reasonable.

            例句:

            Why pay through the nose for a used car?

            為什么要花這么多的錢買這輛二手車?





            Pay the price



            這個短語的字面意思非常好理解,都是大家再熟悉不過的單詞了,不過組合在一起是付出價格或出價?它真正的意思可比這個心痛多了,是“付出代價”的意思。

            英譯:To experience the consequences of one's actions or misdeeds.

            例句:

            Oh, my head! I am paying the price for drinking too much last night.

            天哪頭好痛!都怪昨晚喝太多酒了。

            與pay有關的其他短語:



            ①Pay someone a visit 拜訪

            eg:I paid Mr. Smith a visit last night.

            昨晚我拜訪了史密斯先生。

            ②Pay someone a compliment 稱贊

            eg:You must like her, you never pay someone a compliment.

            你一定是喜歡她,你從來沒有稱贊過別人。

            ③Pay your respect 尊重,致敬

            eg:He died and I wanted to pay my respect. I loved that fish.

            魚死了,我想表示一下敬意,我挺喜歡那條魚的。

            ④Pay attention to 注意

            eg:Make sure that you pay attention to what I say.

            請集中注意力聽我說。

            ⑤Pay cash 付現金

            eg:According to our regulations, you have to pay cash.

            按飯店的規定您得付現款。

            ⑥Pay by credit card 刷卡支付

            eg:I wonder if I can pay by credit card.

            請問我可以用信用卡付賬嗎?

            ⑦Pay interest 付利息

            eg:I have to pay interest on my loan.

            我要付貸款利息。

            ⑧Pay the bill 埋單

            eg:I paid last time, you pay the bill this time.

            上次是我埋單,這次你來吧。

            ⑨Pay a fine 繳罰款

            eg:I had to pay a fine for being late.

            我遲到了,得交罰款。

            ⑩pay by installments分期付款

            eg:We will pay for houses by monthly installments.

            我們將按月分期付款買房。

            小Hi大概把知道的所有跟pay相關的短語都告訴大家了,不過還是隨時歡迎大家到留言區補充哦~



            上一篇:【詞匯】關于時間的俚語表達,什么是call it a day?
            下一篇:【詞匯】 Banner
            您需要登錄后才可以回帖 登錄 | 注冊

            本版積分規則

            隨便看看 精彩圖片 帖子導讀 聯系管理
            快速回復 返回頂部 返回列表
            维多利亚街