<object id="ypnc2"><em id="ypnc2"></em></object>
  • <code id="ypnc2"></code>

      1. <code id="ypnc2"></code>
        <code id="ypnc2"></code>
          <code id="ypnc2"></code><strike id="ypnc2"></strike>

          <code id="ypnc2"></code>
            <object id="ypnc2"></object>

            英語家園

             找回密碼
             注冊

            QQ登錄

            只需一步,快速開始

            掃描二維碼登錄本站

            快速提高英語水平本廣告位招租

            社區廣播臺

            查看: 96|回復: 0
            打印 上一主題 下一主題
            收起左側

            每日一詞∣民族團結進步 ethnic unity and progress

            [復制鏈接]
            跳轉到指定樓層
            1F
            發表于 2019-10-4 08:53:15 | 只看該作者 回帖獎勵 |倒序瀏覽 |閱讀模式
            9月27日,中共中央總書記、國家主席、中央軍委主席習近平出席全國民族團結進步表彰大會并發表重要講話。習近平強調,我們要堅持共同團結奮斗、共同繁榮發展,促進各民族像石榴籽一樣緊緊擁抱在一起。

            President Xi Jinping has stressed efforts to consolidate a strong sense of community for the Chinese nation, calling on people of all ethnic groups to unite and strive to achieve common prosperity and development. Xi, also general secretary of the Communist Party of China (CPC) Central Committee and chairman of the Central Military Commission, made the remarks Friday at a gathering to honor national role models for ethnic unity and progress.



            參加“民族情 雪域行”活動的民族團結形象代表在西藏拉薩布達拉宮廣場合影(2012年9月27日攝)。(圖片來源:新華社)

            【知識點】

            在全國民族團結進步表彰大會上,習近平深刻總結了新中國成立70年特別是黨的十八大以來我國民族團結進步事業取得的輝煌成就和寶貴經驗,全面分析了當前我國民族工作面臨的形勢,明確提出了新時代推動民族團結進步事業的總體要求和工作重點。

            習近平用“多元一體”這4個字來概括民族觀的深刻內涵。70年來,我們黨創造性地把馬克思主義民族理論同中國民族問題具體實際相結合,走出一條中國特色解決民族問題的正確道路,黨的民族理論和民族政策都鮮明體現著“多元一體”。習近平強調,各民族之所以團結融合,多元之所以聚為一體,源自各民族文化上的兼收并蓄、經濟上的相互依存、情感上的相互親近,源自中華民族追求團結統一的內生動力。正因為如此,中華文明才具有無與倫比的包容性和吸納力,才可久可大、根深葉茂。

            習近平強調,我們要全面貫徹黨的民族理論和民族政策,堅持共同團結奮斗、共同繁榮發展,促進各民族像石榴籽一樣緊緊擁抱在一起,推動中華民族走向包容性更強、凝聚力更大的命運共同體。

            【重要講話】

            只有中國共產黨才能實現中華民族的大團結,只有中國特色社會主義才能凝聚各民族、發展各民族、繁榮各民族。

            Only the CPC can achieve the great unity of the Chinese nation, and only socialism with Chinese characteristics can unite and develop all ethnic groups and make them prosper.

            ——2019年9月27日,習近平在全國民族團結進步表彰大會上的講話

            【相關詞匯

            民族區域自治

            regional ethnic autonomy

            “因俗而治”“因事而治”

            special policies based on "special local customs and conditions"


            上一篇:【雙語】三大獻禮片領跑 國慶檔票房破紀錄
            下一篇:壯麗70年:“中國速度”的演變
            您需要登錄后才可以回帖 登錄 | 注冊

            本版積分規則

            隨便看看 精彩圖片 帖子導讀 聯系管理
            快速回復 返回頂部 返回列表
            维多利亚街